at dinner."] [Footnote 45: upon-- So the later 4tos.--2to 1604 "vpon't."] [Footnote 46: speak, would-- So the later 4tos.--2to 1604 "speake, IT would."] [Footnote 47: my dear brethren-- This repetition (not found in the later 4tos) is perhaps an error of the original compositor.] [Footnote 48: Enter FAUSTUS to conjure-- The scene is supposed to be a grove; see p. 81, last line of sec. col. [Page 81, second column, last line: "VALDES. Then haste thee to some solitary grove,"--] [Footnote 49: anagrammatiz'd-- So the later 4tos.--2to 1604 "and Agramithist."] [Footnote 50: Th' abbreviated-- So the later 4tos.--2to 1604 "The breuiated."] [Footnote 51: erring-- i.e. wandering.] [Footnote 52: surgat Mephistophilis, quod tumeraris-- The later 4tos have "surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris."--There is a corruption here, which seems to defy emendation. For "quod TUMERARIS," Mr. J. Crossley, of Manchester, would read (rejecting the word "Dragon") "quod TU MANDARES" (the construction being "quod tu mandares ut Mephistophilis appareat et surgat"): but the "tu" does not agree with the preceding "vos."--The Revd. J. Mitford proposes "surgat Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS."] [Footnote 53: dicatus-- So two of the later 4tos.--2to 1604 "dicatis."] [Footnote 54: Re-enter Mephistophilis, &c.-- According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, on which this play is founded, Faustus raises Mephistophilis in "a thicke wood neere to Wittenberg, called in the German tongue Spisser Wolt..... Presently, not three